Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
9786053461333
363703
Tenbihül Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler
Tenbihül Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler
310.00

Tenbihül Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler
 

Hicri 4. asırda yazılmış olanTenbihu'l-Gafilin yazıldığı günden bu güne kadar geçen yaklaşık 1000 yıllık süreçte İslam âleminin her köşesinde iştiyakla ve ibretle okunan bir kitap olagelmiştir. Müslümanlar, ibadetlere, edebe ve güzel ahlâka dair birçok nasihati içinde barındıran bu eseri elden ele dolaştırmışlar ve yaygınlaştırmışlardır. Kütüphanelerde sayısız yazma nüshası bulunanTenbihu'l-Gafilinmatbaa sonrası süreçte ise birçok defa neşredilmiştir. Ayrıca farklı dilleri konuşan müslümanlar bu eseri kendi dillerine tercüme etmeyi ihmal etmemişlerdir.
 
Tenbihu'l-GafilinTürk-İslâm coğrafyasında da büyük şöhrete sahip eserler arasındadır. Sadece Osmanlı döneminde eserin -tespit edebildiğimiz- üç farklı tercümesinin bulunması bu durumunun bir tezâhürüdür. Eser Osmanlı sonrası dönemde de birçok defa Türkçe'ye çevirilmiştir. Tasavvuf klasiklerinin Osmanlı döneminde yapılan tercümelerinin büyük çoğunluğu üzerine çalışmalar yapılmışken Tenbihu'l-Gafilin'in gibi kıymetli bir eserin Osmanlı döneminde yapılmış sözkonusu tercümeleri üzerine herhangi bir çalışma yapılmamış olması bizi Tenbihu'l-Gafilin'in Osmanlı döneminde yapılmış bir tercümesini neşretmeye sevketti.
 
Tenbihu'l-Gafilin Osmanlı döneminde Yahyâoğlu Murtazâ,Ebu Bekr b. Yusuf er-Ruhavi ve Ebu'l-Kemâl Mehmed Emin Paşa olmak üzere üç kişi tarafından Türkçe'ye tercüme edilmiştir. Bu tercümeler etrafında yaptığımız mülâhazalar sonucu, Ebüs Bekr b. Yüsuf er-Ruhâvi tarafından tamamlanan tercümenin, eserin aslına en fazla sadık kalınarak yapılmış tercümesi olduğunu gördük. Tercümenin anlaşılır bir dil ve akıcı üslüb ile yapılmış olması da bu tercümenin neşredilmesi yönündeki fıkrimizde etkili oldu. Osmanlı Türkçesine aşinalığını artırmak isteyen okuyucularımızı düşünerek eserin latinize metninin karşısına, Arap harfli orjinal metnini de yeni dizgi ile ekledik. Tenbihu'l-Gafilin'in Osmanlı döneminde yapılmış bir tercümesini ilk defa neşretmiş olmayı bize nasip ettiği için Rabbimize hamdediyoruz
  • Açıklama
    • Tenbihül Gafilin Gafletten Uyandıran Sohbetler
       

      Hicri 4. asırda yazılmış olanTenbihu'l-Gafilin yazıldığı günden bu güne kadar geçen yaklaşık 1000 yıllık süreçte İslam âleminin her köşesinde iştiyakla ve ibretle okunan bir kitap olagelmiştir. Müslümanlar, ibadetlere, edebe ve güzel ahlâka dair birçok nasihati içinde barındıran bu eseri elden ele dolaştırmışlar ve yaygınlaştırmışlardır. Kütüphanelerde sayısız yazma nüshası bulunanTenbihu'l-Gafilinmatbaa sonrası süreçte ise birçok defa neşredilmiştir. Ayrıca farklı dilleri konuşan müslümanlar bu eseri kendi dillerine tercüme etmeyi ihmal etmemişlerdir.
       
      Tenbihu'l-GafilinTürk-İslâm coğrafyasında da büyük şöhrete sahip eserler arasındadır. Sadece Osmanlı döneminde eserin -tespit edebildiğimiz- üç farklı tercümesinin bulunması bu durumunun bir tezâhürüdür. Eser Osmanlı sonrası dönemde de birçok defa Türkçe'ye çevirilmiştir. Tasavvuf klasiklerinin Osmanlı döneminde yapılan tercümelerinin büyük çoğunluğu üzerine çalışmalar yapılmışken Tenbihu'l-Gafilin'in gibi kıymetli bir eserin Osmanlı döneminde yapılmış sözkonusu tercümeleri üzerine herhangi bir çalışma yapılmamış olması bizi Tenbihu'l-Gafilin'in Osmanlı döneminde yapılmış bir tercümesini neşretmeye sevketti.
       
      Tenbihu'l-Gafilin Osmanlı döneminde Yahyâoğlu Murtazâ,Ebu Bekr b. Yusuf er-Ruhavi ve Ebu'l-Kemâl Mehmed Emin Paşa olmak üzere üç kişi tarafından Türkçe'ye tercüme edilmiştir. Bu tercümeler etrafında yaptığımız mülâhazalar sonucu, Ebüs Bekr b. Yüsuf er-Ruhâvi tarafından tamamlanan tercümenin, eserin aslına en fazla sadık kalınarak yapılmış tercümesi olduğunu gördük. Tercümenin anlaşılır bir dil ve akıcı üslüb ile yapılmış olması da bu tercümenin neşredilmesi yönündeki fıkrimizde etkili oldu. Osmanlı Türkçesine aşinalığını artırmak isteyen okuyucularımızı düşünerek eserin latinize metninin karşısına, Arap harfli orjinal metnini de yeni dizgi ile ekledik. Tenbihu'l-Gafilin'in Osmanlı döneminde yapılmış bir tercümesini ilk defa neşretmiş olmayı bize nasip ettiği için Rabbimize hamdediyoruz
      Stok Kodu
      :
      9786053461333
      Kağıt Türü
      :
      Ciltli Sert Kapak - Şamua Kağı
      Dili
      :
      Türkçe - Osmanlıca
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      Kuveyt Türk
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      161,20   
      322,40   
      3
      109,53   
      328,60   
      6
      55,80   
      334,80   
      9
      37,89   
      341,00   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      310,00   
      310,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat